| SI | AYAT & ORTHO | UCCHARON & ENGLISH MEANING | 
|---|---|---|
| 1 | أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ | আলহা-কুমুত্তাকা-ছু র। | 
| প্রাচুর্যের লালসা তোমাদেরকে গাফেল রাখে, | The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things), | |
| 2 | حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ | হাত্তা-ঝুরতুমুল মাকা-বির। | 
| এমনকি, তোমরা কবরস্থানে পৌছে যাও। | Until ye visit the graves. | |
| 3 | كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ | কাল্লা-ছাওফা তা‘লামূন। | 
| এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে। | But nay, ye soon shall know (the reality). | |
| 4 | ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ | ছু ম্মা কাল্লা-ছাওফা তা‘লামূন। | 
| অতঃপর এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে। | Again, ye soon shall know! | |
| 5 | كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ | কাল্লা-লাও তা‘লামূনা ‘ইলমাল ইয়াকীন। | 
| কখনই নয়; যদি তোমরা নিশ্চিত জানতে। | Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!) | |
| 6 | لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ | লাতারাউন্নাল জাহীমা | 
| তোমরা অবশ্যই জাহান্নাম দেখবে, | Ye shall certainly see Hell-Fire! | |
| 7 | ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ | ছু ম্মা লাতারাউন্নাহা-‘আইনাল ইয়াকীন। | 
| অতঃপর তোমরা তা অবশ্যই দেখবে দিব্য প্রত্যয়ে, | Again, ye shall see it with certainty of sight! | |
| 8 | ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ | ছু ম্মা লাতুছআলুন্না ইয়াওমাইযিন ‘আনিন্না‘ঈম। | 
| এরপর অবশ্যই সেদিন তোমরা নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। | Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!). | 

