At-Takathur

SI AYAT & ORTHO UCCHARON & ENGLISH MEANING
1 أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ আলহা-কুমুত্তাকা-ছু র।
প্রাচুর্যের লালসা তোমাদেরকে গাফেল রাখে, The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),
2 حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ হাত্তা-ঝুরতুমুল মাকা-বির।
এমনকি, তোমরা কবরস্থানে পৌছে যাও। Until ye visit the graves.
3 كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ কাল্লা-ছাওফা তা‘লামূন।
এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে। But nay, ye soon shall know (the reality).
4 ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ছু ম্মা কাল্লা-ছাওফা তা‘লামূন।
অতঃপর এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে। Again, ye soon shall know!
5 كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ কাল্লা-লাও তা‘লামূনা ‘ইলমাল ইয়াকীন।
কখনই নয়; যদি তোমরা নিশ্চিত জানতে। Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
6 لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ লাতারাউন্নাল জাহীমা
তোমরা অবশ্যই জাহান্নাম দেখবে, Ye shall certainly see Hell-Fire!
7 ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ছু ম্মা লাতারাউন্নাহা-‘আইনাল ইয়াকীন।
অতঃপর তোমরা তা অবশ্যই দেখবে দিব্য প্রত্যয়ে, Again, ye shall see it with certainty of sight!
8 ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ছু ম্মা লাতুছআলুন্না ইয়াওমাইযিন ‘আনিন্না‘ঈম।
এরপর অবশ্যই সেদিন তোমরা নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).

$ok={Accept !} $days={365}

Our website uses cookies to improve your experience. Learn more
Accept !