SI |
AYAT & ORTHO |
UCCHARON & ENGLISH MEANING |
1 |
ٱلْقَارِعَةُ |
আল কা-রি‘আহ। |
|
করাঘাতকারী, |
The (Day) of Noise and Clamour: |
2 |
مَا ٱلْقَارِعَةُ |
মাল কা-রি‘আহ। |
|
করাঘাতকারী কি? |
What is the (Day) of Noise and Clamour? |
3 |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ |
ওয়ামাআদরা-কা মাল কা-রি‘আহ। |
|
করাঘাতকারী সম্পর্কে আপনি কি জানেন ? |
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is? |
4 |
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ |
ইয়াওমা ইয়াকূনুন্না-ছুকাল ফারা-শিল মাবছূছ। |
|
যেদিন মানুষ হবে বিক্ষিপ্ত পতংগের মত |
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about, |
5 |
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ |
ওয়া তাকূনুল জিবা-লুকাল‘ইহনিল মানফূশ। |
|
এবং পর্বতমালা হবে ধুনিত রঙ্গীন পশমের মত। |
And the mountains will be like carded wool. |
6 |
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ |
ফাআম্মা-মান ছাকুলাত মাওয়া-ঝীনুহূ। |
|
অতএব যার পাল্লা ভারী হবে, |
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy, |
7 |
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
ফাহুওয়া ফী ‘ঈশাতির রা-দিয়াহ। |
|
সে সুখীজীবন যাপন করবে। |
Will be in a life of good pleasure and satisfaction. |
8 |
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ |
ওয়া আম্মা-মান খাফফাত মাওয়াঝীনুহূ |
|
আর যার পাল্লা হালকা হবে, |
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- |
9 |
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ |
ফাউম্মুহূহা-বিইয়াহ। |
|
তার ঠিকানা হবে হাবিয়া। |
Will have his home in a (bottomless) Pit. |
10 |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ |
ওয়ামাআদরা-কা মা-হিয়াহ। |
|
আপনি জানেন তা কি? |
And what will explain to thee what this is? |
11 |
نَارٌ حَامِيَةٌۢ |
না-রুন হা-মিয়াহ। |
|
প্রজ্জ্বলিত অগ্নি! |
(It is) a Fire Blazing fiercely! |