Ash-Sharh

SI AYAT & ORTHO UCCHARON & ENGLISH MEANING
1 أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ আলাম নাশরাহলাকা সাদরাক।
আমি কি আপনার বক্ষ উম্মুক্ত করে দেইনি? Have We not expanded thee thy breast?
2 وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ওয়া ওয়াদা‘না-‘আনকা বিঝরাক
আমি লাঘব করেছি আপনার বোঝা, And removed from thee thy burden
3 ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ আল্লাযীআনকাদা জাহরাক।
যা ছিল আপনার জন্যে অতিশয় দুঃসহ। The which did gall thy back?
4 وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ওয়া রাফা‘না-লাকা যিকরাক।
আমি আপনার আলোচনাকে সমুচ্চ করেছি। And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
5 فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ফাইন্না মা‘আল ‘উছরি ইউছরা।
নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে। So, verily, with every difficulty, there is relief:
6 إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ইন্না মা‘আল ‘উছরি ইউছরা।
নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে। Verily, with every difficulty there is relief.
7 فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ ফাইযা-ফারাগতা ফানসাব।
অতএব, যখন অবসর পান পরিশ্রম করুন। Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
8 وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب ওয়া ইলা- রাব্বিকা ফারগাব।
এবং আপনার পালনকর্তার প্রতি মনোনিবেশ করুন। And to thy Lord turn (all) thy attention.

$ok={Accept !} $days={365}

Our website uses cookies to improve your experience. Learn more
Accept !