SI |
AYAT & ORTHO |
UCCHARON & ENGLISH MEANING |
1 |
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا |
ওয়াল ‘আ-দিয়া-তি দাবহা। |
|
শপথ উর্ধ্বশ্বাসে চলমান অশ্বসমূহের, |
By the (Steeds) that run, with panting (breath), |
2 |
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًا |
ফাল মূরিয়া-তি কাদহা। |
|
অতঃপর ক্ষুরাঘাতে অগ্নিবিচ্ছুরক অশ্বসমূহের |
And strike sparks of fire, |
3 |
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا |
ফাল মুগীরা-তি সুবহা। |
|
অতঃপর প্রভাতকালে আক্রমণকারী অশ্বসমূহের |
And push home the charge in the morning, |
4 |
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا |
ফাআছারনা বিহী নাক‘আ। |
|
ও যারা সে সময়ে ধুলি উৎক্ষিপ্ত করে |
And raise the dust in clouds the while, |
5 |
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا |
ফাওয়াছাতানা বিহী জাম‘আ। |
|
অতঃপর যারা শক্রদলের অভ্যন্তরে ঢুকে পড়ে |
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse; |
6 |
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ |
ইন্নাল ইনছা-না লিরাব্বিহী লাকানূদ। |
|
নিশ্চয় মানুষ তার পালনকর্তার প্রতি অকৃতজ্ঞ। |
Truly man is, to his Lord, ungrateful; |
7 |
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ |
ওয়া ইন্নাহূ‘আলা-যা-লিকা লাশাহীদ। |
|
এবং সে অবশ্য এ বিষয়ে অবহিত |
And to that (fact) he bears witness (by his deeds); |
8 |
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ |
ওয়া ইন্নাহূলিহুব্বিল খাইরি লাশাদীদ। |
|
এবং সে নিশ্চিতই ধন-সম্পদের ভালবাসায় মত্ত। |
And violent is he in his love of wealth. |
9 |
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ |
আফালা-ইয়া‘লামুইযা-বু‘ছিরা মা-ফিল কুবূর। |
|
সে কি জানে না, যখন কবরে যা আছে, তা উত্থিত হবে |
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad |
10 |
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ |
ওয়া হুসসিলা মা-ফিসসুদূর, |
|
এবং অন্তরে যা আছে, তা অর্জন করা হবে? |
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest- |
11 |
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ |
ইন্না রাব্বাহুম বিহিম ইয়াওমাইযিল্লাখাবীর। |
|
সেদিন তাদের কি হবে, সে সম্পর্কে তাদের পালনকর্তা সবিশেষ জ্ঞাত। |
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day? |