An-Nazi'at

SI AYAT & ORTHO UCCHARON & ENGLISH MEANING
1 وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا ওয়ান্না-ঝি‘আ-তি গারকা-।
শপথ সেই ফেরেশতাগণের, যারা ডুব দিয়ে আত্মা উৎপাটন করে, By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
2 وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا ওয়ান্না-শিতা-তি নাশতা-।
শপথ তাদের, যারা আত্মার বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে; By those who gently draw out (the souls of the blessed);
3 وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا ওয়াছছা-বিহা-তি ছাবহা-।
শপথ তাদের, যারা সন্তরণ করে দ্রুতগতিতে, And by those who glide along (on errands of mercy),
4 فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا ফাছছা-বিকা-তি ছাবকা-।
শপথ তাদের, যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয় এবং Then press forward as in a race,
5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا ফাল মুদাব্বিরা-তি আমরা-।
শপথ তাদের, যারা সকল কর্মনির্বাহ করে, কেয়ামত অবশ্যই হবে। Then arrange to do (the Commands of their Lord),
6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ইয়াওমা তারজুফুররা-জিফাহ।
যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী, One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ তাতবা‘উহার রা-দিফাহ।
অতঃপর পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী; Followed by oft-repeated (commotions):
8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ কূলূবুইঁ ইয়াওমাইযিওঁ ওয়া-জিফাহ।
সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল হবে। Hearts that Day will be in agitation;
9 أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ আবসা-রুহা-খা-শি‘আহ।
তাদের দৃষ্টি নত হবে। Cast down will be (their owners') eyes.
10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ইয়াকূ লূনা আ ইন্না-লামারদূদূনা ফিল হা-ফিরাহ।
তারা বলেঃ আমরা কি উলটো পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই- They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
11 أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً আইযা-কুন্না-‘ইজা-মান নাখিরাহ।
গলিত অস্থি হয়ে যাওয়ার পরও? "What! - when we shall have become rotten bones?"
12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ কা-লূতিলকা ইযান কাররাতুন খা-ছিরাহ।
তবে তো এ প্রত্যাবর্তন সর্বনাশা হবে! They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ ফাইন্নামা-হিয়া ঝাজরাতুওঁ ওয়া-হিদাহ ।
অতএব, এটা তো কেবল এক মহা-নাদ, But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ফাইযা-হুম বিছছা-হিরাহ।
তখনই তারা ময়দানে আবির্ভূত হবে। But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ হাল আতা-কা হাদীছুমূছা-।
মূসার বৃত্তান্ত আপনার কাছে পৌছেছে কি? Has the story of Moses reached thee?
16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ইযনা-দা-হু রাব্বুহূবিলওয়া-দিল মুকাদ্দাছি তুওয়া-।
যখন তার পালনকর্তা তাকে পবিত্র তুয়া উপ্যকায় আহবান করেছিলেন, Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ইযহাব ইলা-ফির‘আওনা ইন্নাহূতাগা-।
ফেরাউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে। "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ফাকুল হাল্লাকা ইলাআন তাঝাক্কা-।
অতঃপর বলঃ তোমার পবিত্র হওয়ার আগ্রহ আছে কি? "And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ওয়া আহদিয়াকা ইলা-রাব্বিকা ফাতাখশা-।
আমি তোমাকে তোমার পালনকর্তার দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাকে ভয় কর। "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
20 فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ফাআরা-হুল আ-য়াতাল কুবরা-।
অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল। Then did (Moses) show him the Great Sign.
21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ফাকাযযাবা ওয়া‘আসা-।
কিন্তু সে মিথ্যারোপ করল এবং অমান্য করল। But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ছু ম্মা আদবারা ইয়াছ‘আ-।
অতঃপর সে প্রতিকার চেষ্টায় প্রস্থান করল। Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ফাহাশারা ফানা-দা-।
সে সকলকে সমবেত করল এবং সজোরে আহবান করল, Then he collected (his men) and made a proclamation,
24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ফাকা-লা আনা রাব্বুকুমুল আ‘লা-।
এবং বললঃ আমিই তোমাদের সেরা পালনকর্তা। Saying, "I am your Lord, Most High".
25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ফাআখাযাহুল্লা-হু নাকা-লাল আ-খিরাতি ওয়াল ঊলা-।
অতঃপর আল্লাহ তাকে পরকালের ও ইহকালের শাস্তি দিলেন। But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ইন্না ফী যা-লিকা লা‘ইবরাতাল লিমাইঁ ইয়াখশা-।
যে ভয় করে তার জন্যে অবশ্যই এতে শিক্ষা রয়েছে। Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا আ আনতুম আশাদ্দুখালকান আমিছ ছামাউ বানা-হা-।
তোমাদের সৃষ্টি অধিক কঠিন না আকাশের, যা তিনি নির্মাণ করেছেন? What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا রাফা‘আ ছামকাহা-ফাছাওয়া-হা-।
তিনি একে উচ্চ করেছেন ও সুবিন্যস্ত করেছেন। On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ওয়া আগতাশা লাইলাহা-ওয়া আখরাজা দুহা-হা-।
তিনি এর রাত্রিকে করেছেন অন্ধকারাচ্ছন্ন এবং এর সূর্যোলোক প্রকাশ করেছেন। Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ওয়াল আর দা বা‘দা যা-লিকা দাহা-হা-।
পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত করেছেন। And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا আখরাজা মিনহা-মাআহা-ওয়া মার‘আ-হা-।
তিনি এর মধ্য থেকে এর পানি ও ঘাম নির্গত করেছেন, He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ওয়াল জিবা-লা আরছা-হা।
পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন, And the mountains hath He firmly fixed;-
33 مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ মাতা-‘আল্লাকুম ওয়ালি আন‘আ-মিকুম।
তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপকারার্থে। For use and convenience to you and your cattle.
34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ফাইযা-জাআত্তিত্তাম্মাতুল কুবরা-।
অতঃপর যখন মহাসংকট এসে যাবে। Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ইয়াওমা ইয়াতাযাক্কারুল ইনছা-নুমা-ছা‘আ-।
অর্থাৎ যেদিন মানুষ তার কৃতকর্ম স্মরণ করবে The Day when man shall remember (all) that he strove for,
36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ওয়া বুররিঝাতিল জাহীমুলিমাইঁ ইয়ারা-।
এবং দর্শকদের জন্যে জাহান্নাম প্রকাশ করা হবে, And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ফাআম্মা-মান তাগা-।
তখন যে ব্যক্তি সীমালংঘন করেছে; Then, for such as had transgressed all bounds,
38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ওয়া আ-ছারাল হায়া-তাদ্দুনইয়া-।
এবং পার্থিব জীবনকে অগ্রাধিকার দিয়েছে, And had preferred the life of this world,
39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ফাইন্নাল জাহীমা হিয়াল মা’ওয়া-।
তার ঠিকানা হবে জাহান্নাম। The Abode will be Hell-Fire;
40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ওয়া আম্মা-মান খা-ফা মাকা-মা রাব্বিহী ওয়া নাহান্নাফছা ‘আনিল হাওয়া-।
পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে দন্ডায়মান হওয়াকে ভয় করেছে এবং খেয়াল-খুশী থেকে নিজেকে নিবৃত্ত রেখেছে, And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ফাইন্নাল জান্নাতা হিয়াল মা’ওয়া।
তার ঠিকানা হবে জান্নাত। Their abode will be the Garden.
42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ইয়াছা‘আলূনাকা ‘আনিছ ছা-‘আতি আইইয়া-না মুরছা-হা-।
তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কখন হবে? They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ফীমা আনতা মিন যিকরা-হা-।
এর বর্ণনার সাথে আপনার কি সম্পর্ক ? Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ইলা-রাব্বিকা মুনতাহা-হা-।
এর চরম জ্ঞান আপনার পালনকর্তার কাছে। With thy Lord in the Limit fixed therefor.
45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ইন্নামাআনতা মুনযিরু মাইঁ ইয়াখশা-হা-।
যে একে ভয় করে, আপনি তো কেবল তাকেই সতর্ক করবেন। Thou art but a Warner for such as fear it.
46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا কাআন্নাহুম ইয়াওমা ইয়ারাওনাহা-লাম ইয়ালবাছূইল্লা-‘আশিইইয়াতান আও দুহা- হা।
যেদিন তারা একে দেখবে, সেদিন মনে হবে যেন তারা দুনিয়াতে মাত্র এক সন্ধ্যা অথবা এক সকাল অবস্থান করেছে। The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!

$ok={Accept !} $days={365}

Our website uses cookies to improve your experience. Learn more
Accept !