SI |
AYAT & ORTHO |
UCCHARON & ENGLISH MEANING |
1 |
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ |
আরাআইতাল্লাযী ইউকাযযি বুবিদ্দীন। |
|
আপনি কি দেখেছেন তাকে, যে বিচারদিবসকে মিথ্যা বলে? |
Seest thou one who denies the Judgment (to come)? |
2 |
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ |
ফাযা-লিকাল্লাযী ইয়াদু‘‘উল ইয়াতীম। |
|
সে সেই ব্যক্তি, যে এতীমকে গলা ধাক্কা দেয় |
Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness), |
3 |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
ওয়ালা-ইয়াহুদ্দু‘আলা-তা‘আ-মিল মিছকীন। |
|
এবং মিসকীনকে অন্ন দিতে উৎসাহিত করে না। |
And encourages not the feeding of the indigent. |
4 |
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ |
ফাওয়াইঁলুলিলল মুসাল্লীন। |
|
অতএব দুর্ভোগ সেসব নামাযীর, |
So woe to the worshippers |
5 |
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ |
আল্লাযীনাহুম ‘আন সালা-তিহিমি ছা-হূন। |
|
যারা তাদের নামায সম্বন্ধে বে-খবর; |
Who are neglectful of their prayers, |
6 |
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ |
আল্লাযীনা হুম ইউরাঊনা। |
|
যারা তা লোক-দেখানোর জন্য করে |
Those who (want but) to be seen (of men), |
7 |
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ |
ওয়া ইয়ামনা‘ঊনাল মা-‘ঊন। |
|
এবং নিত্য ব্যবহার্য্য বস্তু অন্যকে দেয় না। |
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs. |